Překlad "е общото" v Čeština


Jak používat "е общото" ve větách:

Това е общото между нас двамата, губернатор Рейгън.
Proto se mi zdá, že tohle máme společné, guvernére Reagane.
Не знам какво е общото, но накрая някой ще свърже точките и всичко води към теб.
Sice nevím, jak to do sebe zapadá, ale časem si ty dílky někdo spojí a dostane vás to.
Знаеш ли какво е общото между тях?
Víš, co mají ta místa společného?
Какво е общото в случаите на самозапалване?
Měly ty případy samovznícení nějaké společné znaky? Uh, vztek.
Дано, защото иначе ще разбереш какво е общото между мен и машините.
Pokud ano, zjistíš, že mezi Stroji a mnou není tak velký rozdíl.
Кое е общото между Ел Удс и "Сдобряващата чашка"?
"Co má společnéh Elle Woodsová a Luskací pohár?"
Забеляза ли какво е общото помежду им?
Všimla sis, co mají ta DVD společného?
Толкова различни жени, какво им е общото "?
Tak rozdílné ženy, co mohou mít společného?
Знаеш ли кое е общото между всички момичета, които съм чукал?
Víš, co měly všechny holky, který jsem kdy přefik, společnýho?
Е, това е общото между нас.
Ne. Tak to máme něco společnýho.
Какво е общото между тези жени?
/co měly všechny tyhle /ženy společného?
Какво е общото между всички симптоми?
Co všechny tyto symptomy mají společného?
Да, но къде е общото с дежа ву?
Ano. Ale co to má společného s deja vu?
А какво е общото между халба бира и онзи боклук Шеридън?
Co mají... společného žížala a ten kretén Sheridan?
Споделихме смъртта, това е общото между нас.
Pojila nás smrt, to je věc, kterou jsme měli společnou.
През цялото това време се чудя защо тези компании ще се дадат така без да се замисля какво е общото помежду им.
Ztrácela jsem svůj čas obavami o business, který skoupil Marionette Ventures a ne to, co mají společného Malou modrou linku.
Каквото и да е общото между тези жертви или от каквото и да са били част... не се е случило в САЩ.
Ať už měly tyhle oběti společného cokoliv nebo jestli se na něčem podílely nestalo se to na půdě Spojených států.
Какво е общото между скъпите коли и сменящите формата си?
Takže, co mají společného luxusní auta a měňavci?
Не разбирам какво е общото с Коледа.
Jen nechápu, co to má společného s Vánoci.
Какво е общото между Кийт Ричардс, Джими Пейдж и Стейси Джакс?
Co mají Keith Richards, Jimmy Page a Stacee Jaxx společného?
Какво е общото между тези двама мъже?
Co měli ti dva chlapi společného?
Това е общото виждане, което не е напълно точно.
To je ten široký pohled. Ne ale úplně přesný.
Но не само това е общото между тях.
Ale to není jediné, co měli společného.
Не знам какво е общото със семейството ми, но трябва да има връзка.
Nevím, co to má co dělat s moji rodinou, ale musí existovat souvislost.
Това е общото между вас и Абигейл.
To, že jste byl sirotek, máte společné s Abigail Hobbsovou.
Просто ми кажи, кое е общото с... doodads.
Jen mě provedeš, co dělat s tím tentononcem.
Какво е общото между всичко това?
Co mají všechny ty chvíle společného?
Какво е общото между Катрин Хейг и Джей Ло?
Co mají společného Katherine Heigl a J. Lo?
И знаеш ли какво е общото между вас?
A víš ty, co máte všechny společnýho?
Какво мислиш, че е общото между нас?
Jaký myslíš, že je přesah mezi námi?
Освен какво е общото между тях?
Mimo to, co mají společné? Myslím to vážně.
Това е общото помежду ни, защото точно сега, аз съм загрижен относно саморазправата, относно Нечовеците.
Tak to máme společné, protože mě znepokojuje skupina domobranců útočící na Inhumans během výpadku.
И единственото нещо, което е общото ви е.
Jediné, co mají společného, jsi ty.
Лурия пита този човек какво е общото между гаргите и рибите.
Luria se tohoto muže zeptal, co mají společného vrána a ryba?
1.1922528743744s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?